Ammara – az ébredés — interjú a szerzővel
19 jan, 2012
Van új a Nap alatt a tudományos-fantasztikus irodalom terén.
Az Amerikai Hírújság rátalált egy nagyon ígéretes új magyar könyvre az iBookstore-ban. Az Ammara – az ébredés érdekessége, hogy bár a szerző magyar, a történet főként az Egyesült Államokban játszódik, amerikai és globális helyszínekkel operál; mondhatni Amerikára van szabva, ám azon keresztül globális vonatkozású is. A jelen problémáiról szól, de egy nagyon pozitív megközelítésben.
Az írót, Varga Endre Gábort kérdeztük a könyv történetéről és a céljairól.

Kedves Endre! Bevallom, még a munka mellett is három nap alatt kiolvastam a könyvedet, mert egyszerűen nem tudtam letenni. Lenyűgöző a történet! Kérlek mesélj arról, hogy mi indíttatott a megírására!
Köszönöm ezt az elismerést, kedves Rita. Meg kell hogy mondjam, a “nem tudom letenni” gyakori reakció, mégis minden alkalommal ugyanolyan jólesik ezt hallani. A könyv létrejötte úgy indult, hogy nem tudtam megbékélni a mai trendekkel, ahol akár normál filmekről, filmsorozatokról vagy könyvekről beszélünk, akár különösen scifi művekről, jellemzően a drama pour drama és a negativitás érvényesül. Ezt ahhoz tudom hasonlítani, amikor az ókoriak a saját képzeletük szüleményeit vetítették a csillagokra nem látván azt az egyszerű tényt: hogy azok csillagok. Az életben nincsenek gonoszak és jók. Minden ember esendő és mindenki eredendően jó, legfeljebb kemény utat járt be, akár annyira keményet, hogy gonosznak tűnik. Amikor pedig fennhangon kritizáltam egyes műveket a barátaim előtt, ők azt mondták: csinálj jobbat.
Így kezdtem neki a munkának. Az volt a célom, hogy egy olvasmányos és pozitív történetet alkossak, amit öröm olvasni annak ellenére, hogy a szereplők olyan kihívásokkal szembesülnek, melyben minden mozzanat történelmet ír.
Őszinte leszek: 2011 áprilisában miután leírtam egy teljes trilógia vázlatát, a könyv első húsz oldala után hónapokra félbehagytam, nem mutattam meg senkinek. Július végén aztán mégis elküldtem az anyagot a mentoromnak, Gulyás Ágnesnek, aki egy főként nemzetközi téren ismert magyar író-költő, és amikor ő szuperlatívuszokban reagált és tényleg szó szerint megfenyegetett arra az esetre ha nem folytatnám, akkor kezdtem el komolyan venni az írást.
Mondj pár szót kérlek magáról a történetről! Miben más a szokványos scifikhez képest? Mire számíthatnak az olvasók, spoiler nélkül?
Az Ammara – az ébredés egy korán megözvegyült asztrofizikus professzorról szól. Megkeresi őt az Amerikai Légierő, és ezzel elindul valami, ami megváltoztatja a világot. A Légierő szárnyai alatt fény derül egy különös rejtélyre ez emberiség keletkezésével kapcsolatban, és a professzorunk a társaival együtt ennek a titoknak a felfedezésére indul, a végkifejlet pedig minden képzeletet felülmúl. Miért érdekes ez? Azért, mert akkor amikor a scifi irodalom jórészt invázióról és halálról szól, amikor a jövő mindig sötét és lehangoló, az Ammara szembehelyezkedik ezzel és amellett, hogy a ma problémáit, a környezetszennyezést, a válságot, a bűnözést szemléli, ezt egy teljesen újszerű szemüvegen keresztül teszi és egy másfajta, újfajta gondolkodásra indíttat.
Ahogy a történet és a szereplők haladnak a felfedezés útján, ahogy rádöbbennek az emberiség származásának titkára és a jövőben rejlő lehetőségekre, úgy rajzolódik ki előttünk is a válasz arra a kérdésre, hogy: kik vagyunk, függetlenül attól, hogy a történet fiktív, az üzenete mégis rávetíthető és alkalmazható a való életre.
Mindemellett az volt a célom, hogy mindenki megtalálja a regényben a saját irodalmi és szellemi igényeinek megfelelő értékeket: találunk benne őszinte érzelmeket, viszontagságokat, de erőt is, mellyel győzedelmeskedhetünk. A misztika rajongói ezotériát és filozófiát – a saját filozófiámat – találnak benne. A fizikusok úgy tekinthetnek rá mint látnoki műre, akár Arthur C. Clarke vagy Gene Roddenberry művei esetében, akik példaképeim. A scifirajongók igazi vérbeli scifire lelnek, mert a történet az itt és mostban játszódik, majd különösen a következő epizódokban előre is mutat az emberiség jövőjébe, mely bár nehézségekkel teli, megoldásokat rejt.
Az is sajátossága a könyvnek, hogy a dráma benne nem az interperszonális konfliktusokon alapul, hanem Descartes-i alapokon az egyénnek az élettel, a nehézségekkel és kihívásokkal, tehát végeredményben az önmagával szembeni konfliktusán, amelyen az emberi erények útján emelkedhet csak felül. Tehát azt megígérhetem, hogy nincs a történetben egy Gonosz csak azért, hogy legyen miről írni, hogy legyen miből drámát csinálni. Az egyetlen dráma benne megfelelni a kihívásnak és gyözedelmeskedni önmagunk felett. Ez is hozzájárul az életszerűségéhez.
És mit takar a címben az “ébredés”?
Ha ezt elmondanám, meg kellene hogy… szóval az spoiler lenne. Annyit elárulhatok, az alcím metaforikus és több szinten is az. Ez esetben a főszereplőnek a saját igazi valójára történő ébredését takarja, de a világ, az emberiség ébredésének kezdetét is. Egyébként a második és a harmadik könyv alcímében is ugyanezt a modellt követem, és minden epizód elején találunk egy egyfajta mottót, mely összefoglalja a könyv üzenetét.
És mi ez a mottó az Ébredés esetében?
“Ami igazán élővé és erőssé teszi az embert, az egy ajándékba kapott élet, és a kihívás hogy váljon rá méltóvá.”
Ó ez nagyon szép! Kinek szól az Ammara?
Mindenkinek, aki továbbvezető gondolatokra, valamint némi érzelemre, humorra és izgalomra vágyik.
Ez igen pozitív, és az emberek valóban szeretik a pozitív gondolatokat. Miben más ez a könyv mint más kalandregények vagy scifi művek?
Úgy gondolom, hogy azon kívül, hogy már a papíralapú megjelenése előtt is elismeréseket kap, ami nagyon meglepő a számomra, de nagyon örömteljes is, igazán abban más, amilyen utat bejárhat. Nagyon szerencsés vagyok, hogy Ravasz Balázs barátom egyben Magyarország alighanem egyetlen veterán grafikuspolihisztora, aki a mentoromon kívül a másik olyan ember volt, aki már a kezdetektől olvashatta az újabb és újabb fejezeteket és szintén támogatott és fenyegetőzött. (nevet) Hozzáteszem, hogy amikor egy olvasási nehézségekkel küzdő diszlexiás ember saját bevallása szerint huszonötször olvassa el az első fejezeteket, amíg más elfoglaltságaim miatt épp nem készült több néhány hétig, amikor 3-4 fejezetet olvas el egyszerre, azelőtt még az én kóros önbizalomhiányom is fejet hajt.
Szóval Balázs azonnal az ügy mellé állt, és így most elmondhatjuk hogy az Ammara a világon az első olyan könyv, amelyhez már a megjelenése előtt a filmeknek kijáró vizualitás társul. Balázs tervezte a könyv borítóját, ő készíti a weboldalát, és készülnek a vizuális tervek is.
Nem titkolt álmom egyébként, hogy egyszer film készüljön a könyvből.

Igen, valóban nagyon filmszerű, szinte úgy éreztem, hogy már egy mozifilmet nézek.
Igen, ez ugyan nem volt eredeti cél, mégis valóban gyakran kapok ilyen visszajelzést is. Egyszerűen csak felhagytam azzal az erőfeszítéssel, hogy megpróbáljak másoktól tanulni írni, és mindössze elkezdtem úgy írni, ahogyan én látom a történetet, majd ez lett a végeredmény. Visszatérve, tehát az a vicces helyzet állt elő, hogy ha holnap megkeresne egy filmstúdió azzal, hogy megfilmesítenék a könyvet, a mozis digitális látványtechnikával tökéletesen kompatibilis előbeállításokat, modelleket tudnánk adni, amelyeket azonnal fel tudnának használni.
Egyébként – azt szoktam mondani, hogy merjünk nagyot álmodni – már nagyjából készen van egy javaslati lista is arról, hogy adott esetben melyik szereplőt melyik ismert vagy kevésbé ismert színész tudná hitelesen megformálni.
Szóval ülsz a tévé előtt és…
… és azt nézem hogy hú ez a színész ez ő! Igen! (nevet)
És hozzátenném még, hogy magam sem tétlenkedem ami az íráson túli produkciós munkákat illeti. Van pl. egy nagyon szép jelenet a könyvben..
A temetési jelenet?
Igen, van egy megható temetési jelenet, ahol földönkívüliek temetik a vezetőjüket, és ott egy ezertagú kórus énekel. Akkor ott a jelenet írása közben félretettem a szövegszerkesztőt, előkaptam a Garageband-et és megkomponáltam ezt a kórusművet, később készült belőle kotta is.
Várjunk csak! Te zenét is szerzel?!
Ööö, igen… Főleg kamaszkoromban foglalkoztam zeneszerzéssel, úgy két albumra való mennyiséget írtam, és most a könyv kapcsán megpróbáltam felfrissíteni ezt. Igaz, a gépem elég régi, nem túl gyors, így sokat nem tehettem, de tervezem, hogy újra belemélyedek a témába. Tehát ez akár ma odaadható egy kórusnak. A kotta végleges formájának létrehozásában édesapám, Varga Tibor segített, aki ének- és irodalomszakos tanár volt, és egyébként szintén költő, író, valamint magyar nótaénekes. Ez a kórusmű később meghallgatható lesz a weboldalon olyan formában, ahogyan a számítógép megszólaltatja. Persze nem hosszú, mivel a jelenet sem az.
Tudomásom szerint tehát soha nem volt még olyan könyv, amelyhez ilyen audiovizuális tartalom társult volna. Ez még egy Harry Potterre vagy egy StarWars-ra sem volt jellemző. Nagyon hálás vagyok azért az útért, amit a könyvem már most a megjelenése előtt bejárhatott, és ez azoknak köszönhető, akik melléje álltak.
Értem. Úgy tudom, hogy ez az első könyved, mégis sorra kapod az elismeréseket. Mi a titkod?
(nevet) Nos, a titkomat én sem ismerem és szerintem nincs is, bizonyára csak szerencsés vagyok. Valójában az elismerések is csupán arra ösztönöznek, hogy igenis érdemes ezen úton haladnom és adnom az embereknek, mert valóban szükségük van rá, azokra az üzenetekre, amelyeket így van szerencsém célbajuttatni.
Az biztos, hogy már a gimnáziumban is egyfajta csodabogárnak számítottam, igaz, erről csak néhány tanár tudott. Érettségi után már előadást tartottam a Budapesti Műszaki Egyetemen, utána pedig filozófiai írásaim kavartak nagy port egyetemi körökben. Létrehoztam egy új pszichológiát – ezt egyébként be is ágyaztam a történetbe földönkívüliek kezébe adva, különösen a második részben beszélnek róla -, verseim és kisebb prózáim jelentek meg a Holnap Magazinban, a zeneszerzést már említettem, idéz tőlem a magyar Wikipédia, szabadalmam is van, tehát azért mindig is volt egy irodalmi és alkotói munkásságom, amely most úgy vélem kiteljesedik.
És miért az amerikai helyszín? Magyar honfitársaidat talán kellemetlenül érintheti ez.
Igen, megérteném, de nem volna rá alapjuk. Magyar vagyok, de egyben ember is a Föld bolygón. Úgy vélem, Magyarországra most nehéz időszak vár, de mi sem lehetne jobb példamutatás és üzenet a saját nemzetemnek, ha a továbbvezető gondolatokat egy globális színtérbe helyezem és ott jelenítem meg. Az Ammara története lényegében a világ megváltásáról szól. Technikailag nincs sok különbség aközött, hogy megváltunk egy világot vagy hogy megváltunk egy országot. De a gyakorlati szempontokra visszatérve: az alkotást, az írói szabadságot nem köthetik gúzsba nemzeti szempontok, mégis ez az egész úgy is egy kicsit mindig Magyarországról fog szólni, hiszen magyar szerző vagyok és az is maradok, bárhova is sodor a sors. Egyébként a könyv két pontján be is kacsintok Magyarországra, mégha a történetnek nincs is köze a hazámhoz.
Hogy miért az Amerikai Egyesült Államok? Miért nem mondjuk Franciaország vagy Magyarország? Azért, mert jelenleg az USA az a helyszín, amelybe egy globális horderejű scifi történet reálisan helyezhető, hiszen a realisztikusság alapvető célom volt és az is marad. Az USA az és nem Magyarország, amely ma reálisan képes és méginkább képes volna hatni a világra, lehetőleg pozitívan. Ez egyben egy burkolt üzenet is, ismételve a saját szuperhős-irodalmuk legfontosabb alapgondolatát: a nagy erő nagy felelősséggel jár. A könyvemnek van egy ilyen aspektusa is: az üzenet hogy “Állj fel és cselekedj! Mindenkire gondolj, mert egyek vagyunk!”
Magyarországra is helyezhettem volna a történetet, csak azt még mi magunk sem vennénk komolyan, pláne nem a világirodalom. Egyébként kidolgozásra vár olyan történet is, egy nagyon felemelő szerelmi dráma, amely már Budapesten játszódik.
És egyébként tényleg Kossuth-díjas vagy?
(felnevet) Na, erre nem számítottam hogy még Hozzád is eljutott. Ez nem igaz, csupán Ravasz Balázs barátomnak van egy sajátos humora, és néha csak utólag tűnt fel neki, hogy Kossuth-díjas bestseller írónak nevezett valakik előtt, amikor a borító grafikai munkálatai szóba kerültek. Balázzsal mi húsz éve ismerjük egymást, és most amikor néha említette ezeket a szituációkat, nagyokat nevettünk azon hogy te jó ég, hogyan fog ez majd visszajönni…
Örülök, hogy megkérdezted, mert így most tisztázhattam a dolgot.
Hogyan lehet hozzájutni a könyvhöz?
Jelenleg az iBookstore-ban és a Publio Könyváruházban kapható másolásvédett digitális formátumban, illetve a legjelentősebb magyar kiadóknál vár a sorára. Nagyon várom, hogy magam is a kezembe vehessem a könyvem, és sok olyan visszajelzést kapok, amely szerint mások is várják ezt.
Érdemes figyelni a www.facebook.com/Ammara.a.konyv oldalt, ott minden információ megtalálható és minden kedves érdeklődő értesülhet a fejleményekről. Rövidesen elkészül a weboldal is, ez is ott lesz jelezve.
Egyébként a weboldalon jelenleg is már el lehet olvasni az 1. fejezetet.
Nos, akkor mi is várjuk az új fejleményeket és sok sikert kívánunk! Köszönöm az interjút!
Én köszönöm a megkeresést.
Az interjút készítette:
Gaál Rita
About the author
Related Posts
-
A Forma 1 amerikai tervei
-
Ötven konzult küld a kormány a nyugati diaszpóra területeire a honosítás segítésére
-
Magyar bűnszövetkezet Tennessee-ben
-
Mit keres egy magyar földrajz tanár az őserdőben?
-
The Parade: Rated PG-13!
-
60 éves évfordulót ünnepeltek a montreali cserkész csapatok
-
Forrongó dél-amerikai aranybánya-piac
-
Puli az űrben
-
Dollárkötvényt bocsájt ki Magyarország
-
Földrengés Kolumbiában
1 Comment
-
január 20, 2012
Én csak a legjobbakat mondhatom el egy feltörekvő
emberről
Ágnes





